I close the door. Which door? Перевод и разбор «Microwave Popcorn» — той самой песни из TikTok от Bo Burnham

С июня 2022 и до сих пор в TikTok и других соцсетях не теряет силы тренд под песню… А мало кто вообще знает, что это за песня. Главное, что под неё получаются максимально жизненные сюжеты о том, каково это — когда тебя не слушают или не понимают.

Microwave Popcorn — что за песня и кто поёт?

«Microwave Popcorn» — песня американского комика, поэта, музыканта, сценариста, режиссёра, в общем, талантливого парня Бо Бёрнхема (Bo Burnham).

Во время локдауна в 2020-м году Бо создал фильм «Дома» («Inside»). Полуторачасовое шоу-мюзикл включало в себя ироничные и драматичные рассуждения комика о жизни и самоизоляции, которые сменялись музыкальными зарисовками. Фильм вышел на Netflix в июне 2021-го, а ровно через год Бо выпустил альбом с саундтреками к нему с несколькими невошедшими композициями. В их числе была «Microwave Popcorn», которая в итоге стала популярнее самого своего источника (но сам фильм всё-таки очень рекомендуем к просмотру).

Отрывок из песни про попкорн для микроволовки завирусился благодаря коротким видео в ТикТоке, шортсах ютуба и других социальных сетях (да, тех самых). А некоторые блогеры пошли ещё дальше и сняли полноценные клипы на «Microwave Popcorn»:

Серьёзно, почему этот парень всё ещё без Оскара?

Собственно, сам текст и перевод самой трендовой песни года

Could you turn up my headphones?
Turn up my head… oh…
Ты не мог бы сделать погромче мои наушники? Сделай погромче мои науш… оу..
I’m the only one in here. So, I’m gonna turn up my own headphones for myselfЯ же здесь один. Я сам сделаю свои наушники погромче для себя.
Thank you. You’re welcome.Спасибо. Пожалуйста.
Tryna make microwave popcornПробую приготовить попкорн для микроволновки
In a microwaveВ микроволновке
I am on that wave, I am on that waveЯ на волне, я на волне
Tryna make microwave popcornПробую приготовить попкорн для микроволновки
I take the packet out the plastic
(…takin’ out the plastic, brrt…)
Я достаю пакет из пластиковой упаковки
(…снимаю пластик, брр! …)
Reading the directions on the back of the package (ooh)Читаю инструкцию на обратной стороне упаковки (оооу)
Orville Redenbacher, you’re a savage
(…you’re a savage…)
Орвилл Реденбахер*, ах ты шалун
*Производитель попкорна для микроволновки
So let’s get crackin’ (…tryna make microwave, ayy…)Что ж, давай приступим

Тот самый «диалог»

I put the packet on the glass
(…what glass? …)
Я кладу пакет на стекло
(…какое стекло? …)
The little glass dish in the microwave
(…got it…)
На небольшую стеклянную тарелку в микроволновке
(…а, понял…)
I close the door
(…which door? …)
Я закрываю дверцу
(…какую дверцу? …)
The door to the microwave, what is wrong with you???Дверцу микроволновки, да что с тобой не так?


Текст, о существовании которого вы, скорее всего, не знали

You follow all the rules when you’re a studious guy (…step one…)Ты следуешь правилам, когда ты усердный парень (…шаг первый…)
Insert the packet, set the power to highПоместите пакет, выберите высокий уровень мощности
Cook for one-and-a-half minutesГотовьте от полутора минут
To two-and-a-half minutes
(…mm, kind of a wide range…)
До двух с половиной минут
(…ммм, как бы ощутимая разница…)
Tryna make microwave popcorn
(…bippity-bippity bop…)
Пробую приготовить попкорн для микроволновки
(…биппити-биппити бап…)
In a microwave
(…brrt…)
В микроволновке
(…брррт! …)
I am on that wave, I am on that waveЯ на волне, я на волне
Tryna make microwave popcornПробую приготовить попкорн для микроволновки
The popcorn’s done
(…Thank god…)
Попкорн готов
(…Слава богу…)
I open up the door, I take it outЯ открываю дверцу, я вытаскиваю его
Ah, goddamn, that’s hot
(…super hot…)
Боже, как горячо
(…ужасно горячо…)
Makes sense
(…I burnt my fingies…)
Вообще-то логично
(…я обжег пальцы…)
I open up the packet
(…the packet…)
Я открываю пакет
(…пакет…)
It smells smoky and the kernels are black, shit
(…no…)
Пахнет горелым, и зёрна черные, чёрт
(…нет…)
I burned it (…no…), I burned it (…for real? …)Я сжёг его (…нет…), я сжёг его (…реально? …)
Yes, for realДа, реально
Do you think you’re helping by saying all this?Думаешь, ты помогаешь, повторяя это?
(…Пытаюсь приготовить в микроволновке…)
I’m givin’ up
(…I’m done cookin’ popcorn…)
Я сдаюсь
(с меня хватит готовки попкорна)
I’ma eat a bag of Skinny Pop
(…it’s already popped…)
Я съем готовый попкорн Skinny Pop
(…он-то уже приготовлен…)
I look back at the microwave, wait a minuteЯ оглядываюсь на микроволновку… погодите-ка…
How’d I miss this button? There’s a button and the button saysКак я мог забыть об этой кнопке? Есть же кнопка, и эта кнопка называется…
«Popcorn»
(…oh, no…)
«ПОПКОРН»
(…о нет…)
On the microwave
(…there was a button that said popcorn?…)
На микроволновке
(…там была кнопка, которая называется «попкорн»????)
I am on that wave, I am on that wave
(…I shoulda hit that button…)
Я на волне, я на волне
(…я должен был нажать эту кнопку…)
Tryna make microwave popcornПробую приготовить попкорн для микроволновки
In a microwave
(…guys, stop…)
В микроволновке
(…ребята, хватит…)
(ah, got a kernel in my throat, ah, brr)(…ай, я подавился ядрышком, ай, бррр…)
I am on that wave, I am on that wave
(…everyone’s talking at the same time, everyone’s just… shut up!)
Я на волне, я на волне
(…все говорят одновременно, все просто… да заткнитесь!)
Can everyone just shut
(…сhristmas ornaments…)
Могут все просто замолчать?
(… а ещё рождественские украшения…)
Shut up
(…movie theatre butter…)
Да заткнитесь же
(…масло для попкорна как в кинотеатре…)

Планета Фраз теперь и в Telegram, ВКонтакте и Одноклассниках.

Загрузка ...